Venez prendre un café et pra­ti­quer votre écoute du fran­çais qué­bé­cois !

Le café pré­sen­té dans cette vidéo est le café Mor­gane à Drum­mond­ville, Qué­bec.

Cette ver­sion inclut des sous-titres en fran­çais, ain­si que des sous-titres anglais facul­ta­tifs. Pour acti­ver les sous-titres anglais, cli­quez sur l’i­cône « CC » au bas de la vidéo.

Transcription

Ouf ! C’est une belle jour­née pour mar­cher, hein ? Il fait beau, on est dans le centre-ville de Drum­mond­ville, c’est super…

Mais je com­mence à être un petit peu fati­guée. Toi ? En fait, je m’en­dors. Je « cogne des clous ». Je cogne des clous avec ma tête !

Viens ! On va aller prendre un café ! Le café, ça réveille ! Il y a un beau petit café juste ici, der­rière le parc. Allez, viens ! On va prendre un café.

Tiens ! On est arri­vés ! C’est ça, le café Mor­gane. Le café Mor­gane, c’est mon café pré­fé­ré à Drum­mond­ville.

Bon ! Alors je t’ai dit que je t’in­vi­tais. Qu’est-ce que tu vou­drais ? Un allon­gé ? Ok !

- Bon­jour ! Je pren­drais deux allon­gés, s’il vous plaît. Pour ici.
- Oui.
- Mer­ci !

Tiens ! Voi­là ton espres­so allon­gé !

Pour boire le café, il faut enle­ver le masque !

C’est du très bon espres­so. Il y a beau­coup de « cre­ma », en fait. Ça, c’est le signe d’un bon… un signe d’un bon espres­so ! Il est pas amer. Il est très bon.

J’i­ma­gine que toi aus­si, tu le prends noir, ton espres­so ? Moi aus­si, café noir ! Pas de sucre. Pas de lait. Pas de crème. Juste un café noir qui goûte le café !

Tu sais, avant, ça, c’é­tait pas un café ! Avant, c’é­tait une banque ! Et tu sais qu’est-ce qu’il y a dans une banque ? Com­ment on fait pour pro­té­ger l’argent ? On met l’argent dans une chambre forte. Une chambre très, très forte, impé­né­trable, avec des gros trucs de métal pour la bar­rer, pour blo­quer les voleurs ! Et la chambre forte, elle est tou­jours là. Et main­te­nant, dans la chambre forte, il y a un tré­sor. Et le tré­sor, c’est le café !

Ouin… Ça paraît que c’est encore la Covid, hein. On est encore en pan­dé­mie. C’est la pan­dé­mie de COVID-19. On est main­te­nant en 2021 et la pan­dé­mie est pas finie. Il y a moins de ser­vices. Une table sur deux est blo­quée. On peut pas s’as­seoir. On peut seule­ment s’as­seoir à la moi­tié des tables. Il faut gar­der la dis­tance.

Bon ! Ça, ça fait du bien, hein, un petit café ? Là, je me sens bien réveillée ! On conti­nue notre che­min ? On fait un petit bout ?

Pour plus d’in­put com­pré­hen­sible en fran­çais qué­bé­cois, visi­tez ma page Patreon ! D’ailleurs, je veux dire un gros mer­ci à toutes les per­sonnes qui rendent ces vidéos pos­sibles ! Je tiens à remer­cier en par­ti­cu­lier tous mes abon­nés VIP : Brid­get, Chris, David, Ellen, Hea­ther, Leanne, Lin­da, Makín, Maria, Patrice et Paul !

À la pro­chaine !

Traduction

Fran­çaisEnglish
Ouf ! C’est une belle jour­née pour mar­cher, hein ? Il fait beau, on est dans le centre-ville de Drum­mond­ville, c’est super…Whew ! Nice day for a walk, isn’t it ? Wea­ther’s nice, we’re in down­town Drum­mond­ville, all is great…
Mais je com­mence à être un petit peu fati­guée. Toi ? En fait, je m’en­dors. Je « cogne des clous ». Je cogne des clous avec ma tête !But I’m get­ting a bit tired… How about you ? Actual­ly, I’m get­ting slee­py. I’m « ham­me­ring nails. » I’m ham­me­ring nails with my head !
Viens ! On va aller prendre un café ! Le café, ça réveille ! Il y a un beau petit café juste ici, der­rière le parc. Allez, viens ! On va prendre un café.I know ! Let’s go for cof­fee ! Cof­fee wakes you up ! The­re’s a nice lit­tle café here, just behind the park. Come on ! We’ll grab some cof­fee.
Tiens ! On est arri­vés ! C’est ça, le café Mor­gane. Le café Mor­gane, c’est mon café pré­fé­ré à Drum­mond­ville.We’re here ! This is Café Mor­gane. Café Mor­gane is my favo­rite café in Drum­mond­ville.
Bon ! Alors je t’ai dit que je t’in­vi­tais. Qu’est-ce que tu vou­drais ? Un allon­gé ? Ok !Alright ! So I told you this is my treat. What would you like ? A long espres­so ? Okay !
- Bon­jour ! Je pren­drais deux allon­gés, s’il vous plaît. Pour ici.
– Oui.
– Mer­ci !
- Hi ! I’d like two long espres­sos, please. For here.
– Oui.
– Mer­ci !
Tiens ! Voi­là ton espres­so allon­gé !Here’s your long espres­so !
Pour boire le café, il faut enle­ver le masque !To drink cof­fee, you have to take off your mask !
C’est du très bon espres­so. Il y a beau­coup de « cre­ma », en fait. Ça, c’est le signe d’un bon… un signe d’un bon espres­so ! Il est pas amer. Il est très bon.This is real­ly good espres­so. The­re’s a lot of cre­ma, actual­ly. That’s the sign of… one sign of a good espres­so ! It’s not bit­ter at all. It’s real­ly good.
J’i­ma­gine que toi aus­si, tu le prends noir, ton espres­so ? Moi aus­si, café noir ! Pas de sucre. Pas de lait. Pas de crème. Juste un café noir qui goûte le café !I sup­pose you also take your espres­so black ? Same for me ! Black cof­fee ! No sugar. No milk. No cream. Just a black cof­fee that tastes like cof­fee !
Tu sais, avant, ça, c’é­tait pas un café ! Avant, c’é­tait une banque ! Et tu sais qu’est-ce qu’il y a dans une banque ? Com­ment on fait pour pro­té­ger l’argent ? On met l’argent dans une chambre forte. Une chambre très, très forte, impé­né­trable, avec des gros trucs de métal pour la bar­rer, pour blo­quer les voleurs ! Et la chambre forte, elle est tou­jours là. Et main­te­nant, dans la chambre forte, il y a un tré­sor. Et le tré­sor, c’est le café !You know, before, this place wasn’t a café ! It used to be a bank ! And do you know what you can find in a bank ? How do they pro­tect the money ? They put the money in a bank vault. A real­ly stur­dy, impre­gnable vault, with huge metal things to lock it, to stop thieves ! And the bank vault is still there. And these days, the bank vault holds a trea­sure. And this trea­sure is cof­fee !
Ouin… Ça paraît que c’est encore la Covid, hein. On est encore en pan­dé­mie. C’est la pan­dé­mie de COVID-19. On est main­te­nant en 2021 et la pan­dé­mie est pas finie. Il y a moins de ser­vices. Une table sur deux est blo­quée. On peut pas s’as­seoir. On peut seule­ment s’as­seoir à la moi­tié des tables. Il faut gar­der la dis­tance.Yeah… You can tell Covid is still going on. We’re still in a pan­de­mic. It’s the COVID-19 pan­de­mic. We’re now in 2021, and the pan­de­mic is still going on. The­re’s fewer ser­vices. Half the tables are blo­cked. You can’t sit at them. You can only sit at half the tables. You have to main­tain social dis­tan­cing.
Bon ! Ça, ça fait du bien, hein, un petit café ? Là, je me sens bien réveillée ! On conti­nue notre che­min ? On fait un petit bout ?Alright ! That cof­fee was nice, right ? I feel wide awake now ! Shall we keep wal­king ? Shall we be on our way ?
Pour plus d’in­put com­pré­hen­sible en fran­çais qué­bé­cois, visi­tez ma page Patreon ! D’ailleurs, je veux dire un gros mer­ci à toutes les per­sonnes qui rendent ces vidéos pos­sibles ! Je tiens à remer­cier en par­ti­cu­lier tous mes abon­nés VIP : Brid­get, Chris, David, Ellen, Hea­ther, Leanne, Lin­da, Makín, Maria, Patrice et Paul !For more com­pre­hen­sible input in Que­bec French, please check out my Patreon ! Spea­king of which, I want to give a big thanks to all the people who make these videos pos­sible ! I want to give a spe­cial thanks to my VIP sub­scri­bers : Brid­get, Chris, David, Ellen, Hea­ther, Leanne, Lin­da, Makín, Maria, Patrice, and Paul !
À la pro­chaine !See you again soon !

Expressions québécoises

Expres­sionFran­çaisEnglish
Cogner des clouss’en­dor­mirTo feel slee­py (lite­ral­ly « to ham­mer nails »)
Faire un petit boutpar­tir, s’en allerTo get going (lite­ral­ly « to make a short dis­tance »)

Hélène Cormier

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Tous les articles

2 commentaires

Votre adresse courriel ne sera pas publiée.

Je m’appelle Hélène, je suis prof de français et je voyage beaucoup. Je fais ces vidéos dans le but d'aider ceux et celles qui apprennent le français. J'espère que vous trouverez mes vidéos intéressantes et qu'elles vous permettront d'améliorer votre compréhension orale dans le plaisir !

Infolettre



Livre de recettes du Québec gratuit!
Free Quebec Cookbook!

Abonnez-vous à notre infolettre et obtenez gratuitement un livre en format PDF de 5 recettes du Québec en français et en anglais!

Subscribe to our newsletter and receive a free PDF ebook with 5 Quebec recipes in French and English!

Nous ne partagerons jamais votre adresse courriel avec quiconque.
We will never share your email with anyone.